×

Nowości

Ukazał się kalendarz ścienny Szpitala Klinicznego Przemienienia Pańskiego Uniwersytetu Medycznego im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu

Kruchość i ulotność życia, zachwyt nad jego nieprzemijającym pięknem, ale i niepewność, jakiej doświadczamy szczególnie silnie w czasach ogólnoświatowej epidemii, stają się tworzywem poetyckiej refleksji Marii Ellnain-Wojtaszek, poetki pochylającej się nad ludzkimi sprawami…

Siódmy tomik poezji dotyka dzisiejszej perspektywy życia, zagrożenia, pandemii. Autor próbuje nazwać sytuacje i rzeczy, które nas…

„Poza horyzontem” to tytuł najnowszej książki poetyckiej Zygmunta Dekierta. Jest to zarazem kluczowa metafora określająca perspektywę życiowych doświadczeń i twórczych poszukiwań…

Znów inspiracją do mojego pisania jak zwykle jest historia, historia ludzi, którzy się minęli za mojego życia. Wszystko zaczęło się od dziwnego snu. Szedłem ul. Kościuszki i nagle…

NOWA EDYCJA KALENDARZA z serii Poznań w ubiegłym wieku. Limitowana seria (niski nakład). Kalendarze będą dostępne w sprzedaży od października 2020 r.

W imię Boże, na chwałę Bożą i z pomocą Bożą.
Mając przed sobą całą bibliotekę książek, jakie zostały napisane o Lourdes w ciągu minionych 150 lat, a wśród nich wielotomowe, nau­kowe dzieła jezuity O. Léonard Cros’a, ks. René Laurentin…

Niektórzy mówią, że poezją jest wszystko, co uznajemy za wzniosłe. Tomik Sławy Sibigi „Kształt wiatru” absolutnie nie jest wzniosły…
Some say that everything we consider sublime­ is poetry. Poetry book by Slawa Sibiga­ “The Shape of the Wind” is absolutely not sublime..

Opisałem te historie nie mając ambicji literackich. Nie czuję się bowiem lite­ratem, nawet amatorem. Intencją były raczej: ciekawość ludzkich losów…

Oddajemy do rąk naszych Czytelników, Przyjaciół i Sympatyków trzeci numer Almanachu Polskiego Stowarzyszenia Haiku. Pragniemy podziękować Autorom, Tłumaczom i członkom Zespołu Redakcyjnego…

We hand over to our readers, friends and supporters the third issue of the Almanac of the Polish Haiku Association. We would like to get the credit to our contributors, translators and the editorial team…